C'est Pour Toi

C'est Pour Toi

Иногда я говорю странные слова,
Иногда я слишком много говорю,
И ты смотришь на меня,
И моё сердце замирает.
Иногда я смеюсь невпопад,
Ты ничего не понимаешь
И вдруг удивлённо смотришь на меня.

Не задавай себе слишком много вопросов -
- Ответ на них ты найдёшь в моих глазах,
Он находится где-то между нами.
Не обязывай меня сказать тебе всё,
Потому что ты и так уже знаешь это -
- Всё что я делаю сегодня - это для тебя.

Ради тебя я ещё люблю, ради тебя я здесь,
Тебе я открыла свои объятия.
Из-за тебя я то краснею, то бледнею,
Из-за тебя я люблю детей.

Я больше не узнаю ту девочку,
Которой была ещё вчера,
Твоё присутствие будоражит во мне стоячую воду.
Я уже не знаю, кто я, я какая-то новая,
Красивее и, может быть сильнее.

Ради тебя я ещё люблю, ради тебя я здесь,
Тебе я открыла свои объятия.
Из за тебя я то краснею, то бледнею,
Из за тебя я люблю детей.

Tu Es La

Ты здесь, напротив меня,
И ты смотришь на меня, колеблясь.
И я здесь, неподвижная,
Ты смотришь на меня
И моё сердце дрожит.
Вот, как минимум 2 дня прошло
С тех пор как я встретила тебя.
Мои мечты все растерялись
И я боюсь тебя любить.
Я вешаюсь тебе на шею,
Но хочу остановиться,
И если я заплачу от радости
Я не смогу больше говорить.

Ты здесь, напротив меня,
И ты ласкаешь меня кончиками пальцев.
И всё начинается сегодня,
Мы оказались на пороге жизни.
Ничто не может остановить нас сейчас,
Любовь - перед нами,
И надо быть глупцом,
Чтобы противостоять ей.
Я хотела плакать, но у меня не получилось.
Да, всё изменилось с тех пор как ты здесь.
Ты здесь и моё сердце бьётся.

Dis-Moi Si Je T'aime

Со мной такого ещё никогда не происходило -
- Каждый раз, когда ты исчезаешь, я сижу дома.
Я больше не слушаю радио, а вновь достаю
Старые фотографии, не зная зачем,
Сидя рядом у телефона, который ждёт только твоего звонка
И который не звонит сегодня.

Скажи, люблю ли я тебя
Или просто при первом попавшемся случае придумываю это.
Скажи мне, люблю ли я тебя
Или просто пытаюсь в это поверить.

Я хотела бы уехать сегодня, жить в другой стране
И иметь другие воспоминания.
Но если я уеду далеко от тебя я заберу тебя с собой
И это будет ещё хуже.
Ты, который умеешь читать меня как открытую книгу,
Ты, который знаешь меня словно брат родной,

Скажи, люблю ли я тебя
Или просто при первом попавшемся случае придумываю это.
Скажи мне, люблю ли я тебя
Или просто пытаюсь в это поверить.

Скажи мне, любишь ли ты меня,
Мне больше всего нужно чтобы ты со мной поговорил.
Скажи мен, любишь ли ты меня,
Это молчание причиняет мне боль.

Со мной такого ещё никогда не происходило -
- Каждый раз, когда ты исчезаешь, я сижу дома.
Я больше не слушаю радио, а вновь достаю
Старые фотографии, не зная зачем,
Сидя рядом у телефона, который ждёт только твоего звонка
И который не звонит сегодня.

Elle

Ей было 19 лет, волосы развевались по ветру,
Очертания лебедя, расправившего крылья.
У неё были черты певчей птички, и все музыканты
Крутились около неё.
Она обладала всем блеском того века,
Где королём был вальс, где королевой была любовь
В нереальном, кружевном небе.
Её пальцы прогуливались по клавишам клавесина
И Шопену она казалась красавицей.
Одной её улыбки её было достаточно,
Чтобы заставить его писать -
- Послушайте прелюдии, которые он сочинил для неё.
Она... Я так мечтаю о ней, поговорить с ней,
Что часто представляю себя ею.
Она - мой идеал, моя самая яркая звезда,
И я хочу походить на неё и только её точный портрет
Она - моя модель, и я хочу быть ею.

Pour Vous

Я пришла со своего уголка планеты
И я хочу спеть для вас
О картинах и словах, которые у меня в уме -
-Я хочу спеть о них для вас.
О всех своих проделках, своих детских уголках,
Я хочу спеть для вас.
Пока любовь будет кружить меня в своём танце
Я буду петь для вас.
Я хочу ближе рассмотреть все чудеса
Неба и воды,
Всех искрящихся птиц, ласковые волны,
Острова, до которых не доходят корабли.
Путь звёзд по небу, чудесные страны -
-Я хочу спеть обо всём этом для вас.
Я хочу, чтобы меня научили радостям этого мира,
И я хочу спеть о них для вас,
Потому что я люблю вас и хочу, чтобы меня любили.
Всё что я пою - это для вас.

Les Oiseaux Du Bonheur

Все влюблённые назначают друг другу свидания,
На подоконнике моего возлюбленного и на моём балконе
Поют свои песни птицы счастья.
В их глазах - августовское солнышко и ещё солнце,
Которое только-только родилось.
Откуда бы они ни были - Из Калифорнии или из Италии,
Они - птицы счастья.

Они поэты, они звёзды, они артисты.
И как же скучно будет на планете,
Если однажды они исчезнут навсегда.

В мире огня, где гуляют безумцы,
Безумцы, продирающиеся сквозь заросли цветов,
Я люблю тех, кто любит друг друга -
- Птиц счастья.
Тех, которые живут вдвоём и не боятся нежных слов,
И никогда не боятся страха.
Откуда бы они не пришли - из Италии или Калифорнии,
Они - птицы счастья.

Avec Toi

Спустись пониже, ты, счастливый артист, милый пьеро,
Тут совсем другой мир, на который ты смотришь свысока.
Нет, я не принцесса в голубом из буераков твоих снов,
Видишь, я совершенно реальна, и хочу, чтобы ты был моим любовником.

С тобой я хочу лелеять жизнь,
Я хочу пожинать самые лучшие её плоды,
Я хочу плакать.
С тобой я хочу разделять свои ночи,
Тебя я хочу обнимать под пологом твоей кровати
До моего последнего вскрика.

Ты спишь даже проснувшись, и остаёшься
Один среди волков,
И за это я не задумываясь люблю тебя,
И ты любишь меня, не смотря ни на что.
Нет, я - не сама мудрость, и мои чувства далеко не невинны,
Они состоят из плоти и крови.

Во имя любви я хочу видеть, как ты совершаешь безумия,
Отдаёшь себе отчёт и иногда нарушаешь порядок своей жизни.
Но я слишком люблю тебя, чтобы потерять тебя однажды,
Так что я говорю тебе, если ты будешь разумен,
Я тоже буду разумна.

Amoureuse

100 км/ч, по длинной серебристой ленте дороги,
Которая сияет после дождя.
И радио орёт на полную мощность.
В этот день счастье было на пределе,
Моё сердце просто сходило с ума,
Я как стрела неслась на свидание.

Влюблённая, влюблённая, моя жизнь превратилась в музыку.
Влюблённая, влюблённая, я была дочерью песни.
Влюблённая (по серебристой ленте дороги),
Влюблённая (после дождя прекрасная погода),
И радио, и радио
Орёт на всю мощность (на серебристой ленте дороги)
Влюблённая (слышу, как торопится моё сердце)
Влюблённая (вижу, как пролетают мимо цветы)
И автомобиль несётся со скоростью 100 км/ч.

Пока вела машину, 100 раз в разных вариациях обыграла
Историю любви с молодым человеком, который
Уже 3 дня названивает мне.

Влюблённая, влюблённая, моя жизнь превратилась в музыку.
Влюблённая, влюблённая, я была дочерью песни.

Virginie, Roman D'amour

Virginie... любовный роман...
Красавица Virginie, на этом острове, где ты родилась,
Родился и Paul.
Вы выросли от встреч до свиданий
В огромном саду с дикими деревьями,
Где пели райские птицы.
Я хочу, чтобы однажды кто-нибудь посмотрел на меня
Так, как Paul смотрел на тебя;
Быть любимой, как он любил тебя на
Каждой странице этой забытой книги.
Virginie... любовный роман...
Красавица Virginie, в прозрачной воде
Paul искал твои глаза, и ты тоже искала его глаза.
Запах цветов наполнял ночь,
И у любви было только 2 ребёнка -
- Paul и ты, стоящие на пороге жизни.
Я прочитала только начало вашей истории,
Говорят, эта чудесная книга грустно заканчивается,
Но ваши имена навсегда останутся в моей памяти,
Словно светящаяся улыбка.
Virginie... любовный роман...
Красавица Virginie, на этом острове, где ты будешь жить вечно.
Будет вечно жить Paul.

C'est Pour Vivre

Для того чтобы выжить люди поют
В горе и в радости.
Для того чтобы жить
Люди на каждом шагу сочиняют песню.
Для того чтобы жить, все поэты,
Музыканты и шуты,
Для того чтобы жить, противостоять шторму,
Они дарят нам свои голоса.
Те, которые хотят пристать к берегу,
Ищут значение глагола "любить",
те, которые ищут свой гимн
Который другие уже нашли.
Для того чтобы жить и населить землю
Голубка полетела к оливковому дереву.
Для того чтобы жить, не смотря на войны,
Родился Иерусалим.
Для того чтобы жить человек однажды
Взлетел к звёздам,
Чтобы пережить среди звёзд моменты вечности.

Перевод Ирины Олоновой

Hosted by uCoz